あんまりを普段いろいろ読み慣れて方に、どうぞ!かな???
20年ほど前にフレデリック・バック Frédéric Back がアニメーション化したジャン・ジオノ(ギオノ?)『木を植えた男 L'homme qui plantait des arbres』の英語版。
英文のスクリプトは、下をどうぞ。
http://home.infomaniak.ch/arboretum/man_tree.htm
多分、ご覧になった方も多いでしょうから、想像で補いながらなんとか読めるのでは?
自然の描写が多いのですが、それでもいろいろと使えそうな言い回しがたくさん見つかります。例えば、「口数が少ない」。ご自分なら英語で何て言いますか?「ちょっと間をあけて、ついていった」や、「10万の内の2万が芽を出した」など、応用がききそうな言い回しもいろいろあります。
「この人と居ると自然と心が安らぐ」なんてのもあります。これは無生物主語でちょっと文学的表現で、かつ、ビジネスで使うことはないでしょうが、、、
これらが皆、ぜんぜん難しくも、固くもない簡単な言葉で出来ているのを味わって欲しいな・・・というのが、今回の主眼点。英語で言おうとすると、ついついややこしい英文を考えてしまいますが、簡単な言い回しで済むんだな、、、というところをいろいろ見つけてください。
見終えた後、この話の由来などを知りたい場合は、
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Man_Who_Planted_Trees
をどうぞ。
*****
下は、フレデリック・バックによる絵本とDVDの傑作選です。よほどお気に召しましたら。
木を植えた男 大型本
著者: ジャン ジオノ, フレデリック バック
出版社: あすなろ書房
木を植えた男/フレデリック・バック作品集 [DVD]
監督: フレデリック・バック 『木を植えた男』ほか、全9作品収録。
販売元: ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社
では、また次回!